Back

Lot 250

A CHINESE LACQUERED OFFICIAL'S HAT CHAIR, EARLY QING DYNASTY, 17TH/18TH CENTURY
This elegant armchair, known as guanmaoyi or "official's hat chair," reflects the refined proportions of late Ming design. The gently arched crest rail forms a yoke above a rectangular back splat, inlaid with a cinnabar lacquer medallion bearing the shou (壽) character and a ruyi-lingzhi ( 如意–靈芝) scroll panel, symbols of fulfilment, prosperity and immortality. The arched front stretcher (yueya xian 月牙枨枨) echoes the lower curve of the back splat, uniting structure and ornament in a hallmark of Ming craftsmanship. Supported on four legs joined by stretchers, with arms carried on slender posts, the chair demonstrates a fine Ming example of seamless joinery and the restrained elegance associated with Shanxi lacquer traditions. The use of catalpa was favoured in Shanxi for lacquered furniture.
清官帽椅。此件比例優雅嚴整,弧形搭腦微呈鞍狀,承方正椅背;上部嵌朱漆壽字圓璽,中部飾如意靈芝卷草,寓圓滿富貴、延年長生。前枨作月牙,呼應椅背下緣之曲線,結構與裝飾相互呼應,承明代家具設計雅範。四足以枨聯繫,兩側扶手挺立於纖巧柱上,盡顯明代嚴謹榫卯與含蓄優雅之風格,尤與山西漆工傳統相承。材質選用梓木,質地輕盈而堅韌,紋理細膩柔和,極宜施漆並散發溫潤光澤,為明清時期山西漆家具所喜用。
98cm high; 57.5cm wide; 43cm deep

Estimate $5,000 - $7,000

Unsold



CLICK TO SEE DETAIL PHOTOS OF THE WHOLE AUCTION






The opinions expressed in the condition reports are a guide only and should not be treated as a statement of fact. Prospective buyers are encouraged to seek further information or request additional images during our pre-sale period where Leonard Joel staff are available for advice. Please note condition reports can be amended during the pre-sale period, so we strongly suggest any interested bidders check the published condition report available on the website before the auction commences. Leonard Joel makes no guarantee of the originality of mechanical or applied components. Absence of reference to such modifications does not imply that a lot is free from modifications.


A Private Collection of Chinese Traditional Furniture and Scholar Objects, ACT.

A formative visit to the legendary connoisseur Wang Shixiang in the early 1990s set the tone for this collection. Inspired by Wang's scholarship and exacting standards, the collector pursued works that embody historical truth in period, workmanship, and material. Each acquisition reflects a Ming-Qing aesthetic rooted in both function and display, where structure, joinery, and line are imbued with meaning.

Over nearly three decades, the collector travelled through China's cabinetmaking heartlands, from the robust traditions of the North to the refined literati style of the South. Beyond the markets, she ventured into villages and households where furniture and techniques still survived, many now lost, building enduring relationships with dealers, artisans, and craftspeople across regions. This fieldwork informed a discerning eye, ensuring selections that carry both artistry and cultural resonance.

In parallel, the collector established an exclusive workshop, employing craftsmen trained in traditional disciplines and working largely with handmade tools handed down through generations. Conservation was approached with scholarly precision, using period-appropriate timbers, joinery, and finishes, while preserving patina, wear, and construction evidence. The result is a group of exceptional works, often of museum calibre, presented with both historical integrity and visual harmony. For collectors and institutions alike, this represents a rare opportunity to acquire furniture that unites artistic mastery with impeccable provenance and ethically guided preservation.

90年代初,一次对古典家具鉴藏家王世襄先生的拜访,成为了这批藏品故事的起点。
那次会面不仅是一次学术交流,更像是一场启蒙。在畅安先生深厚的学识和极高的审美标准影响下,藏家
踏上了乐此不疲的寻器之旅,希望找寻,收藏并保护那些真正符合历史时代、工艺水准与材质要求的古典
家具。
藏家所理解并珍爱的中国古典家具,并非只是单纯的陈设之美,而是明清家具中“形、制、用”兼备的深
意。它们结构严谨,榫卯精妙,线条之间皆有文脉相承。每一件收藏,都是一次对历史的考证,也是一次与
时代与匠心的对话。
在过去的三十年里,藏家走入了从南到北的许多村落与民居,寻找那些被时间遗忘的器物与传承技艺——许
多木工技法如今已濒临失传。她不仅想做一个藏家,更想做一个田野研究者。在与家俱古董商、木作师傅、
民间艺人的长年交流中,她得到了坚持下去的力量与热情。
在建立了一定规模的收藏后,藏家建立了一间私人的工坊,年复一年的资助承袭了精湛的传统木作技法的匠
人,沿用代代相传的手工工具,专注于明清古典家俱的修复与保护。藏家对“修”的理解,并非复旧如新,
而是“尊古而不造伪”:使用与原器相符的木材、榫卯结构及表面处理方式,最大限度地保留原有的包浆、
磨损与岁月痕迹,力求在保护之中还原其历史真实。
这些倾注了半生心力建立的收藏,得益于匠心与学识的结合,每一件古典家具的状态,都达到博物馆级的收
藏标准,呈现出审美与文化的和谐统一。每一件都具有独特的艺术造诣,和道德修复理念的支撑。

Important Chinese and Asian Art

AUCTION
Sale: LJ8791
11:00am - 2 November 2025
Hawthorn

VIEWING
Thur 30 Oct - Sat 1 Nov, 10am - 4pm
2 Oxley Rd, Hawthorn VIC

CONTACT
Luke Guan
asianart@leonardjoel.com.au


SIMILAR ITEMS

Lot 244

A RARE CHINESE HUANGHUALI SEAL CHEST GUANPIXIANG, LATE MING DYNASTY, 17TH CENTURY

Estimate: $20,000-30,000

Lot 149

A VERY FINE CHINESE QINGBAI CARVED DRAGON CONICAL BOWL, SONG DYNASTY (960 - 1279)

Estimate: $10,000-20,000

Lot 241

A LARGE CHINESE HUANGHUALI DOCUMENT BOX, QING DYNASTY, 17TH/18TH CENTURY

Estimate: $8,000-15,000

Lot 239

A LARGE CHINESE HUANGHUALI BRUSH POT, BITONG, QING DYNASTY, 17TH/18TH CENTURY

Estimate: $8,000-12,000

To top